Acaba de aparecer en Pre-Textos La creación del sentido, un libro precioso e inclasificable (de "narración miscelánea y fragmentaria" lo califica la nota editorial) donde Basilio Sánchez reúne prosas diarísticas, reflexivas y de la memoria, tanto inéditas (las más) como publicadas (las que agrupó en El cuenco de la mano, por ejemplo),
en las que se entrelaza lo más personal -de ahí su tono autobiográfico-
con aquello que tiene que ver con el oficio de poeta -treinta años ya
en la tarea y una decena de libros a la espalda-. Como bien dice Sánchez, declarado admirador de Zagajewski, estos fragmentos trazarían un "recorrido, común a la mayoría de los escritores, que conduce a la búsqueda del sentido e indaga en el origen del fervor". Uno, desde luego, se identifica en gran medida con esta profunda pesquisa llevada a cabo con una asombrosa naturalidad por el poeta cacereño. En "Unas palabras previas" explica a la perfección sus intenciones.
Como
se recoge en las "Notas", uno tuvo ocasión de leer este libro cuando
sólo era un mecanoscrito. Por eso, en lugar de redactar una reseña,
prefiero reproducir aquí la carta que le envié a su autor sobre el
original remitido. Tal cual. Su fecha: 27 de marzo de 2014. Hace poco más de un año.
Me habría gustado poder añadir la que el editor, Manuel Borrás, le envió tras su primera lectura. Tengo la suerte de conocerla y me parece, por su ejemplaridad, digna de elogio. Otro tanto cabría decir, a buen seguro, de la que recibió del tercer lector al que menciona, Miguel Ángel Lama.
Me habría gustado poder añadir la que el editor, Manuel Borrás, le envió tras su primera lectura. Tengo la suerte de conocerla y me parece, por su ejemplaridad, digna de elogio. Otro tanto cabría decir, a buen seguro, de la que recibió del tercer lector al que menciona, Miguel Ángel Lama.
Querido amigo, he
estado a lo largo de la tarde, entre toses y otras molestias, leyendo
tu original de La creación del
sentido. Algo me ha aliviado del
trancazo que arrastro desde hace días.
Es un libro
precioso, sin duda. En el más hondo sentido. He disfrutado y
aprendido sobremanera con sus/tus textos. Los conocidos, que me han
parecido nuevos y otros (la relectura es así), y los demás,
luminosos, ya decía, y que te retratan de una manera intensa al tiempo
que transparente.
Nada me disuena.
Habría, en el caso de eliminar algunos textos, una unidad que, sin
embargo, no creo necesaria. O que hay, pero de forma distinta. Menos
uniforme, sí, pero acaso más rica. Me refiero a lo memorialístico,
tal vez lo mejor del conjunto. Es una autobiografía escrita de un
modo poético que, contra lo que piensas, es prosa. No me he
encontrado con los ramalazos líricos de los poetas metidos a
prosistas. No. Al revés, tienes una prosa también preciosa. Y
precisa.
He subrayado,
anotado alguna cosa, rodeado otras: nombres, lugares...
Me han gustado
mucho las dos entregas de "Semillas para pájaros". Ves,
hay memoria, reflexiones (¿metapoesía?) y, entre otras cosas, algo
de ese diario que dices no haber escrito.
Sensibilidad a
raudales y sentimiento. También inteligencia, Basilio. Mucha, la que
tienes. Tan natural y antirretórica como todo lo tuyo.
Has construido un
refugio perfecto donde, uno al menos, encuentra casi todo lo que
necesita: familia (supongo que tu padre y tu madre ya conocen esos
textos), amor (Maribel), autores dilectos (de Lanza del Vasto a Rilke, de Machado a
Torga), paisajes... Qué bonito tu texto sobre Figueira. Ay, lo
portugués. Un tono.
Y ya que lo menciono, eso es lo que tiene este libro: un tono, el tuyo, que está en todo lo escrito. Tu voz. Con esa unidad le basta.
Y ya que lo menciono, eso es lo que tiene este libro: un tono, el tuyo, que está en todo lo escrito. Tu voz. Con esa unidad le basta.
¿Erratas? Te
anoto una: es Monsanto (allí estuve el pasado domingo) y no
Montsanto (pg. 140) y dos posibles enmiendas: creo que sobra el
"reciente" que hay antes de citar a DeLillo (pg. 134).
Cuando se publique el libro, ya no lo será. O ya no lo es, ¿no?
Tampoco me suena muy allá (pag. 140 también) lo de "unos
libros en checo de poesía". Quizá "unos libros de poesía
checa". No sé. Es por ponerte alguna pega, joder, que me has
dejado de aquella manera, ja, ja, lleno de envidia.
Bien las citas,
dosificadas y pertinentes.
En fin, es suficiente. No creo que con un libro así te cueste trabajo
encontrar editor. Por ejemplo, Borrás.
Espero que mis
palabras den respuesta a tus expectativas, cuando depositaste tu
confianza en mí al hablarme de este inédito.
Lo que tengo
claro es que después de leerlo estoy más cerca aún del amigo que
tenía, que tengo, y que por eso has de sentir, como si estuviera
ahí, en tu jardín, el fuerte y emocionado abrazo que te mando,
Álvaro