11.2.15

"Doblez", de Silvia Terrón

En su web, se nos informa, entre otras cosas, de que Silvia Terrón nació en Madrid en 1980, que es poeta, periodista y traductora, que dirige Alba Paris, revista bilingüe dedicada a la difusión de la literatura hispanoamericana en Francia, donde reside desde 2009, y que trabaja como especialista en diplomacia pública. 
Es autora de La imposibilidad gravitatoria (2009) y del libro que hoy nos ocupa, Doblez, publicado por Ediciones Liliputienses.
En el prólogo, Mercedes Cebrián comenta que son las palabras quienes salvan a los críticos de danza, fotografía, escultura o cine y que a ella le gustaría que las suyas al frente de estos poemas fueran "la fotografía de unas tijeras afiladas". Antes señala que "Silvia Terrón ha realizado una importante intervención en el aquí y el ahora a través de la cantidad exacta de palabras, de unos versos contundentes que cortan, que buscan -y logran- abarcarlo todo". Y no le falta razón. Brilla en este delgado volumen la economía de medios. Su poesía es directa, escueta, breve, certera, silenciaria ("y se escribe el silencio"), visual, concreta, metafórica y muy sugerente. ¿Minimalista? No sé si el término sigue vigente. Menos es más, en todo caso. "Todo cabe / en esta luz", leemos. Me ha recordado, a rachas, a Olvido García Valdés y Ada Salas. No por cuestiones concretas o influencias manifiestas, pero me parece que pertenecen a estirpes líricas semejantes. También se aprecia, por esa precisión de tono, un aire oriental. Los versos, por cierto, se cortan para adelgazarse. 
En el poema VII de "Envés" se encierra una elocuente poética.
"Te invade / la elegancia / del paisaje / vacío. / Y abres / los ojos.", dice al final del libro.
Poesía para releer en busca de claves secretas. Se intuye en lo leído aquello que se oculta. Envés y revés: doblez. "Ser y ser / son experiencias / contradictorias."