Ayer le envié a Ruy Ventura este e-mail:
Qué decir, querido amigo. Que es muy emocionante leer estos poemas míos (ya tuyos también) en portugués, una lengua que amo. No puedo ponerle ni una pega. Al revés, me suenan mejor que en el original. Creo que el portugués se adapta muy bien al tono de esos versos dolientes por la muerte de mi padre. Espléndidamente. Mil gracias, Ruy, muito obrigado.
Recibe un fuerte y fraternal abrazo, Álvaro