28.6.26

Vuelos de golondrinas

Blanca Llum Vidal (Barcelona, 1986), que figuraba en Movimiento de las sombras. Diecisiete poetas catalanas, es autora de los libros de poesía La cabra que hi haviaNosaltres i tuHomes i ocellsVisca!Punyetera flor, Maripasoula: Crònica d’un viatge a la Guaiana francesaAquest amor que no és uAmor a la brega y Tan bonica i tirana. También de una novela epistolar y dos libros de ensayo; uno, Llegir petit, sobre su condición de lectora. 
El corazón no tiene nunca suficiente recoge poemas de esos libros (“con los que sentía mayor proximidad”), salvo de Maripasoula y Aquest amor…, volumen que ya estaba en el catálogo de Ultramarinos.
El traductor de la antología, que abarca una década, es ahora su editor, Unai Velasco. En su nota señala que esta poeta de la “generación del tercer mil-leni”, sin más premios que el prestigioso Carles Riba, centra su obra en el amor (y evoca a Llull). Alude a lo somático y lo político; al cuerpo y a lo cívico (es trabajadora social, precisamente); a la importancia del “otro”, siguiendo a Lévinas; a “lo gramatical” y “lo léxico”, signos inseparables de esta “escritura singular” y de gran “riqueza lingüística”, de esta poesía es “de todo menos figurada”, que se alimenta de “lo preposicional y lo pronominal”, muy oral, barroca al cabo. ¿”Realismo críptico”? “No sabemos desde dónde nos habla”, sostiene Velasco. Y sí, inquietante es.
Maria Bohigas subraya en el prólogo que el florilegio “contiene todos los estados que los poemas de Blanca Llum Vidal han atravesado a medida que pasaban los años, con sus cosechas”. Hay más de los libros finales que de los primeros y es en estos donde se aprecian mejor las cualidades de esta poesía inspirada y torrencial. “Me gustas así, tan elegante, / llena de barro, ensuciándote”.
 
Blanca Llum Vidal 
Traducción del catalán de Unai Velasco. 
Prólogo de Maria Bohigas
Ultramarinos, Barcelona, 2026. 364 páginas. 25 €

Nota: esta reseña se ha publicado en EL CULTURAL.