Xavier Farré, poeta catalán residente en Cracovia, del que leo estos días Punt rere punt (Meteorα) con la debida cautela que el desconocimiento del idioma le impone a uno, publica en su blog unas preciosas palabras del ensayista y narrador de origen sefardí, especialista en Proust, André Aciman. El autor de Salida de Egipto titula la entrada "La memòria d'un lloc". Por si alguien tiene problemas con el catalán, me atrevo, con permiso de Farré, a traducir:
"Escribo sobre un lugar, o sobre la memoria de un lugar. Escribo sobre una ciudad llamada Alejandría que dicen que he tenido que querer, y sobre otras ciudades que me recuerdan un mundo desaparecido al que creo que deseo regresar. Escribo sobre el exilio, el recuerdo, y el paso del tiempo. Escribo -así me lo parece- para reconquistar, para conservar y volver al pasado, aunque puede ser perfectamente que escriba para olvidar y para poner el pasado detrás de mí ".
Alejandría, Tánger, Plasencia...